Nos países novos, nas terras ainda sem tipo étnico1
absolutamente definido, onde o sentimento d’Arte é silvícola,
local, banalizado, deve ser espantoso, estupendo o esforço, a
batalha formidável de um temperamento fatalizado pelo sangue4
e que traz consigo, além da condição inviável do meio, a
qualidade fisiológica de pertencer, de proceder de uma raça que
a ditadora ciência d’hipótesse negou em absoluto para as7
funções do Entendimento e, principalmente, do entendimento
artístico da palavra escrita.
Deus meu! Por uma questão banal de química10
biológica do pigmento ficam alguns mais rebeldes e curiosos
fósseis preocupados, a ruminar primitivas erudições, perdidos
e atropelados pelas longas galerias submarinas de uma13
sabedoria infinita, esmagadora, irrevogável! (…)
Ah! Esta minúscula humanidade, torcida, enroscada,
assaltando as almas com a ferocidade de animais bravios, de16
garras aguçadas e dentes rijos de carnívoro, é que não pode
compreender-me.
Sim! Tu é que não podes entender-me, não podes19
irradiar, convulsionar-te nestes efeitos com os arcaísmos duros
da tua compreensão, com a carcaça paleontológica do Bom
Senso.22
Cruz e Sousa. Emparedado. In: Obra completa. Rio de
Janeiro: José Aguilar, 1961, p. 659-60 (com adaptações).
Com relação às ideias desenvolvidas no texto acima, assinale a opção correta.
-
A Ao mencionar “a carcaça paleontológica do Bom Senso” (R.21-22), Cruz e Sousa indica que o estudo dos fósseis poderia derrubar os mitos científicos sobre a raça que vigoravam na sua época.
-
B Nesse texto, Cruz e Sousa questiona o rigor das explicações científicas e menciona uma “ciência d’hipóteses” (R.7) para mostrar o relativismo do conhecimento e as distorções a que muitos analistas podem chegar ao defenderem as suas teses.
-
C Cruz e Sousa demonstra que a ciência ainda não se desenvolveu plenamente nos países novos, o que impede a explicação de alguns fatos que ocorrem somente ali.
-
D Ao empregar a expressão “Esta minúscula humanidade” (R.15), o poeta faz referência a um grupo específico de pessoas que, como menciona no parágrafo anterior do texto, não pode ser confundido com o grupo constituído de “alguns mais rebeldes e curiosos fósseis preocupados” (R.11-12).
-
E Na linha 19, o pronome pessoal “Tu” refere-se ao leitor, tratado de modo respeitoso pelo escritor com o objetivo de convencê- lo quanto à veracidade dos argumentos mencionados sobre a questão racial e aspectos do entendimento artístico.